<
Январь,
Февраль,
Март,
Апрель,
Май,
Июнь,
Июль,
Август,
Сентябрь,
Октябрь,
Ноябрь,
Декабрь,
>
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Пон. Вто. Сре. Чет. Пят. Суб. Вос.
Продукция
Вино из квеври
О Нас
История
Галерея
Контакты
Упоминание Марани Шио в народных благословлениях

В VI веке для упрочения христианской веры из Ассирии в Грузию прибыли тринадцать святых отцов во главе с Иоанном Зедазнийским. Один из них, преподобный Шио, в горах поблизости Мцхета, напротив нынешнего села Дзегви, по левую сторону реки Куры, основал в пещерах монастырь, доныне называемый Шиомгвиме (в переводе на русский язык «Пещера Шио»). В монастыре Шио имел и винный погреб - «Марани», где хранились вина для причащения и где вином угощали пришедших богомольцев. Согласно преданию, винные кувшины вновь дополна наполнялись чудесным образом после таких угощений. Отсюда и словосочетание - «Марани Шио» (Погреб Шио) стало синонимом неиссякаемой щедрости и изобилия» (Сахокия. 1979: 763).

«Марани Шио» (Погреб Шио) является образным словосочетанием, укоренившимся в текстах благословления, прославлениях на Рождество и Новый год:

«Бог да благо вам воздаст, как Марани Шио»,

Хлебом и вином почтит, и окажет милость». (Народная поэзия 59).

В народных благословлениях – тостах часто упоминается как символ шедрости, изобилия, неиссякаемого богатства и довольства Марани Шио:

«Бог да так дарует тебе многолетие, как Марани Шио – изобилие!»

«Дом сей да выстроит Господь,как – Марани Шио».

Упоминание Марани Шио (Погреб Шио) в народных благословлениях – тостах в ответ на щедрое угощение хозяина обусловлено желанием испросить для него благодать Божию.

Марани Шио (Погреб Шио) - светлый пример того, как олицетворяется в грузинском быту и народной речи, в его вере и верованиях христианские образные изречения и как сохраняют они в течение веков свою животворность.

 Примечательно, что грузинское слово «Марани» - дом вина (С.-С.Орбелиани), более в обобщенном смысле, является хранилищем хлеба и вина, которые означают для грузинского народа святость, божественность. Марани (Погреб) - считается святым местом, что подтверждается этнографической действительностью, традиционным бытом. Если до церкви было далеко, или пойти туда мешало ненастье, то свадьбу совершали в Марани. Мы должны догадываться, что Марани, в веровании и представлении грузинского народа - это святая святых, святейшее место, где хранились хлеб и вино - плоть и кровь Христа.

          Также в Кахетии у села Руиспири, есть церковь, которую, согласно легенде, называют «Шиос Марани» (Погреб Шио). Она построена в XII-XIII веках. Во дворе сохранились кувшины, где слуги церкви производили (изготавливали) вино. А в самой церкви есть старейшая давильня. Все это указывает на то, что в то время процветало виноделие.